Modifiée par : Anaïs Ecuvillon

Multilinguisme

Activer le multilinguisme

Multilinguisme

Pour activer le multilinguisme dans Publik :

  1. Aller dans Paramètres > Langue

  2. Cocher la case Activer la prise en charge du multilinguisme

Périmètre de la traduction

Le multilinguisme s'applique aux formulaires, aux fiches et aux workflows. Certains éléments sont traduits automatiquement, d'autres nécessitent une saisie manuelle.

La prise en charge du multilinguisme concerne uniquement les formulaires, les fiches, les workflows.

Les éléments de base, tels que les libellés des boutons « Suivant » et « Précédent », "Suivant" et "Précédent", sont automatiquement traduits en anglais et en allemand.

Les libellés des champs

sont à saisir manuellement dans Studio > Multilinguisme.

Les libellés des listes (sourcées sur les modèles de fiches) sont à saisir manuellement en ajoutant le filtre |translate.

Saisir les traductions dans Studio

⚙️ Accès dans le backoffice :
Studio > Multilinguisme

L'interface de traduction de Studio permet de rechercher et de compléter les libellés à traduire pour l'ensemble des formulaires et modèles de fiches.

Pour retrouver un libellé d'une fiche, saisissez le terme dans le moteur de recherche sans activer les filtres par formulaire ou par et des listes ne sont pas traduits automatiquement et doivent être ajoutés manuellement.Pour traduire un champ d'une fiche, il faut l'ajouter dans le gabarit du

modèle de fiche
  1. — la recherche globale est plus efficace.

    Traduire les libellés d'une liste sourcée sur un modèle de fiche

    Lorsqu'une liste dans un formulaire est alimentée par une source de données issue d'un modèle de fiche, deux actions sont nécessaires.

  2. Saisir les traductions sans Studio
  3. Ajouter avec le filtre |translate

    dans le résumé de la source de données utilisée par le formulaire. Exemple :  {{ libelle|translate }}
    Ce filtre indique à Publik de remplacer le libellé par sa traduction dans la langue active au moment de l'affichage.

    Langue et workflows

    Certaines actions de workflow,

.Dans les workflows, certaines actions, comme l'envoi d'un courriel, utilisent la langue

enregistrée avec la demande au moment de la saisie du formulaire.Cela permet par exemple

associée à la demande lors de la saisie. Cela permet d'envoyer un courriel unique pour un changement de statut  statut, par exemple  :
  • en français (langue par défaut) pour l'agent  ;
  • en anglais pour l'usager, l'utilisateur, à condition qu'une traduction anglaise en anglais ait été saisie dans Studio.

La langue du formulaire suit celle configurée dans le navigateur de l'utilisateur. Si Cependant, si une URL avec un préfixe de langue est utilisée, elle est prioritaire, et cette langue utilisée (ex. /en/ou /de/), elle a la priorité. De plus, la langue sélectionnée par l'utilisateur est enregistrée avec la demande.

Afficher un formulaire dans une autre langue

Pour forcer l'affichage d'un formulaire dans une langue donnée, Pour afficher un formulaire traduit, il faut utiliser une URL contenant un préfixe de langue :
{{ eservices_url }}/en/IDENTIFIANT_CATEGORIE/IDENTIFIANT_FORMULAIRE/

Remplacer en par le code de la langue souhaitée (de pour l'allemand, etc.).

Mettre à jour les contenus à traduire

Lorsque vous créez un formulaire ou des fiches, cliquez sur le bouton « Scanner à nouveau le site » pour que le contenu apparaisse dans le tableau des éléments à traduire.

langue.
Exemple : {{
eservices_url }}/en/IDENTIFIANT_CATEGORIE/IDENTIFIANT_FORMULAIRE/
L'ajout de
/en/permet d'afficher la version anglaise du formulaire.